第一百七十章 脱水——工藤新一的引述 (1/2)
69中文网 www.liujiuzw.com,名侦探柯南与不典型侦探无错无删减全文免费阅读!
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。 第一百七十章脱水——工藤新一的引述
当然了,工藤新一把他自己的侦探的名声搞臭,这其实对于毛利小五郎也未必是坏事。毕竟,有成为自己女婿的可能,那么身为老丈人的毛利小五郎,自然希望自己的女婿从事一份体面而且薪资也体面的工作。
哪怕是工藤优作经常帮着警视厅,也从不自称侦探,而是自称为推理小说家。后者是警视厅尊重小说家,毕竟日本对作家这个职业还是很尊重的,而前者则是近乎打脸的行为。
当然了,一切光鲜的背后,都是肮脏的大人世界的默契。如同杜康和毛利小五郎说着看似抹黑对方的话,其实在变相的商业互捧一般。穿着漂亮制服的女生,也许会出现在fbi警告的视频中。
“够了,杜康。”工藤新一显然也多少明白了毛利小五郎和杜康的默契,作为江户川柯南状态,虽然也受了毛利小五郎收入增加的福利,但是处于对杜康的了解,很明显如果不阻止这场对话,指不定杜康又会搞出什么幺蛾子来达到他的目的。
毕竟,这种看上去和稀泥,其实是把水搅浑来达到他的目的的行为,在月影岛上已经发生过了一次。工藤新一觉得自己有必要阻止杜康的发挥。
而来自杜康理念层面上的质询,也必须要在理念层面上将他战胜,至少先压制住,不让他捣乱。
“ours is essentially a tragic a, e refe to take it tragically”工藤新一说着蹩脚的日式英语,哪怕有着国家大作家的父亲与国际大明星的母亲,依旧改变不了工藤新一那一口浓郁的日式英语。
虽然杜康也时不时喜欢说出两句日式英语甚至印度英语来卖萌,不过杜康说日式英文是因为自己的恶趣味,而工藤新一说日式英语则是因为日本语里太多的英语源的词汇,导致哪怕日本人想说地道的英语,也会条件反射蹦出日本语的发音出来。
“我们根本就是生活在一个悲剧时代,所以我们拒绝悲剧般地接受。”杜康丝毫没有煞风景地指出工藤新一的蹩脚的发音与引述的出处。而是很对仗般的用自己的日语女性用语的腔调,将工藤新一的日式英语翻译成了在场的人都能听懂的话。
一个日本男子高中生说英语,说的自然是日式英语。毕竟,片假名的存在,大量的英文词汇注入到日常日语中,导致了日本人学英语的时候,永远习惯性地会带着说日语时候的强调。
然后被中国大学毕业生翻译成日语,日语里的女性口语。毕竟,杜康学的就是跟着女生学的。
场景十分和谐,正如同美军在伊拉克给小孩“援助”印有汉字的奥特曼的书包一样,暗示了美帝的军事霸权、日本的文化输出、中国的工业扩张。
而工藤新一与杜康在外交官家和谐相处的画面,象征着中日欧人民大团结,标准着世界经济全球化的车轮滚滚向前,预示了人类命运共同体势不可挡。
那么问题来了,从并不可耻的技术角度分析,中国男人是怎么能听得懂日式... -->>
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。 第一百七十章脱水——工藤新一的引述
当然了,工藤新一把他自己的侦探的名声搞臭,这其实对于毛利小五郎也未必是坏事。毕竟,有成为自己女婿的可能,那么身为老丈人的毛利小五郎,自然希望自己的女婿从事一份体面而且薪资也体面的工作。
哪怕是工藤优作经常帮着警视厅,也从不自称侦探,而是自称为推理小说家。后者是警视厅尊重小说家,毕竟日本对作家这个职业还是很尊重的,而前者则是近乎打脸的行为。
当然了,一切光鲜的背后,都是肮脏的大人世界的默契。如同杜康和毛利小五郎说着看似抹黑对方的话,其实在变相的商业互捧一般。穿着漂亮制服的女生,也许会出现在fbi警告的视频中。
“够了,杜康。”工藤新一显然也多少明白了毛利小五郎和杜康的默契,作为江户川柯南状态,虽然也受了毛利小五郎收入增加的福利,但是处于对杜康的了解,很明显如果不阻止这场对话,指不定杜康又会搞出什么幺蛾子来达到他的目的。
毕竟,这种看上去和稀泥,其实是把水搅浑来达到他的目的的行为,在月影岛上已经发生过了一次。工藤新一觉得自己有必要阻止杜康的发挥。
而来自杜康理念层面上的质询,也必须要在理念层面上将他战胜,至少先压制住,不让他捣乱。
“ours is essentially a tragic a, e refe to take it tragically”工藤新一说着蹩脚的日式英语,哪怕有着国家大作家的父亲与国际大明星的母亲,依旧改变不了工藤新一那一口浓郁的日式英语。
虽然杜康也时不时喜欢说出两句日式英语甚至印度英语来卖萌,不过杜康说日式英文是因为自己的恶趣味,而工藤新一说日式英语则是因为日本语里太多的英语源的词汇,导致哪怕日本人想说地道的英语,也会条件反射蹦出日本语的发音出来。
“我们根本就是生活在一个悲剧时代,所以我们拒绝悲剧般地接受。”杜康丝毫没有煞风景地指出工藤新一的蹩脚的发音与引述的出处。而是很对仗般的用自己的日语女性用语的腔调,将工藤新一的日式英语翻译成了在场的人都能听懂的话。
一个日本男子高中生说英语,说的自然是日式英语。毕竟,片假名的存在,大量的英文词汇注入到日常日语中,导致了日本人学英语的时候,永远习惯性地会带着说日语时候的强调。
然后被中国大学毕业生翻译成日语,日语里的女性口语。毕竟,杜康学的就是跟着女生学的。
场景十分和谐,正如同美军在伊拉克给小孩“援助”印有汉字的奥特曼的书包一样,暗示了美帝的军事霸权、日本的文化输出、中国的工业扩张。
而工藤新一与杜康在外交官家和谐相处的画面,象征着中日欧人民大团结,标准着世界经济全球化的车轮滚滚向前,预示了人类命运共同体势不可挡。
那么问题来了,从并不可耻的技术角度分析,中国男人是怎么能听得懂日式... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读