请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

69中文网 www.liujiuzw.com,隋书无错无删减全文免费阅读!

,南去女国三千里,西去硃俱波千里,北去 龟兹千四百里,东北去瓜州二千八百里。大业中,频遣使朝贡。

    ?汗

    ?汗国,都葱岭之西五百余里,古渠搜国也。王姓昭武,字阿利柒。都城方四 里。胜兵数千人。王坐金羊床,妻戴金花。俗多硃砂、金、铁。东去疏勒千里,西 去苏封沙那国五百里,西北去石国五百里,东北去突厥牙二千余里,东去瓜州五千 五百里。大业中,遣使贡方物。

    吐火罗

    吐火罗国,都葱岭西五百里,与挹怛杂居。都城方二里。胜兵者十万人,皆习 战。其俗奉佛。兄弟同一妻,迭寝焉,每一人入房,户外挂其衣以为志。生子属其 长兄。其山穴中有神马,每岁牧牝马于穴所,必产名驹。南去漕国千七百里,东去 瓜州五千八百里。大业中,遣使朝贡。

    挹怛

    挹怛国,都乌浒水南二百余里,大月氏之种类也。胜兵者五六千人。俗善战。 先时国乱,突厥遣通设字诘强领其国。都城方十余里。多寺塔,皆饰以金。兄弟同 妻。妇人有一夫者,冠一角帽,夫兄弟多者,依其数为角。南去曹国千五百里,东 去瓜州六千五百里。大业中,遣使贡方物。

    米国

    米国,都那密水西,旧康居之地也。无王。其城主姓昭武,康国王之支庶,字 闭拙。都城方二里。胜兵数百人。西北去康国百里,东去苏对沙那国五百里,西南 去史国二百里,东去瓜州六千四百里。大业中,频贡方物。

    史国

    史国,都独莫水南十里,旧康居之地也。其王姓昭武,字逖遮,亦康国王之支 庶也。都城方二里。胜兵千余人。俗同康国。北去康国二百四十里,南去吐火罗五 百里,西去那色波国二百里,东北去米国二百里,东去瓜州六千五百里。大业中, 遣使贡方物。

    曹国

    曹国,都那密水南数里,旧是康居之地也。国无主,康国王令子乌建领之。都 城方三里。胜兵千余人。国中有得悉神,自西海以东诸国并敬事之。其神有金人焉, 金破罗阔丈有五尺,高下相称。每日以驼五头、马十匹、羊一百口祭之,常有千人 食之不尽。东南去康国百里,西去何国百五十里,东去瓜州六千六百里。大业中, 遣使贡方物。

    何国

    何国,都那密水南数里,旧是康居之地也。其王姓昭武,亦康国王之族类,字 敦。都城方二里。胜兵千人。其王坐金羊座。东去曹国百五十里,西去小安国三百 里,东去瓜州六千七百五十里。大业中,遣使贡方物。

    乌那曷

    乌那曷国,都乌浒水西,旧安息之地也。王姓昭武,亦康国种类,字佛食。都 城方二里。胜兵数百人。王坐金羊座。东北去安国四百里,西北去穆国二百余里, 东去瓜州七千五百里。大业中,遣使贡方物。

    穆国

    穆国,都乌浒河之西,亦安息之故地,与乌那曷为邻。其王姓昭武,亦康国王 之种类也,字阿滥密。都城方三里,胜兵二千人。东北去安国五百里,东去乌那曷 二百余里,西去波斯国四千余里,东去瓜州七千七百里。大业中,遣使贡方物。

    波斯

    波斯国,都达曷水之西苏蔺城,即条支之故地也。其王字库萨和。都城方十余 里。胜兵二万余人,乘象而战。国无死刑,或断手刖足,没家财,或剃去其须,或 系排于项,以为标异。人年三岁已上,出口钱四文。妻其姊妹。人死者,弃尸于山, 持服一月。王著金花冠,坐金师子座,傅金屑于须上以为饰。衣锦袍,加璎珞于其 上。土多良马,大驴,师子,白象,大鸟卵,真珠,颇黎,兽魄,珊瑚,琉璃,玛 瑙,水精,瑟瑟,呼洛羯,吕腾,火齐,金刚,金,银,钅俞石,铜,镔铁,锡, 锦叠,细布,氍,毾,护那,越诺布,檀,金缕织成,赤麖皮,硃沙,水银,薰 陆、郁金、苏合、青木等诸香,胡椒,毕拨,石蜜,半密,千年枣,附子,诃黎勒, 无食子,盐绿,雌黄。突厥不能至其国,亦羁縻之。波斯每遣使贡献。西去海数百 里,东去穆国四千余里,西北去拂菻四千五百里,东去瓜州万一千七百里。炀帝遣 云骑尉李昱使通波斯,寻遣使随昱贡方物。

    漕国

    漕国,在葱岭之北,汉时罽宾国也。其王姓昭武,字顺达,康国王之宗族。都 城方四里。胜兵者万余人。国法严整,杀人及贼盗皆死。其俗淫祠。葱岭山有顺天 神者,仪制极华,金银鍱为屋,以银为地,祠者日有千余人。祠前有一鱼脊骨,其 孔中通,马骑出入。国王戴金鱼头冠,坐金马座。土多稻、粟、豆、麦;饶象,马, 封牛,金,银,镔铁,氍,硃砂,青黛,安息、青木等香,石蜜,半密,黑盐,阿 魏,没药,白附子。北去帆延七百里,东去刦国六百里,东北去瓜州六千六百里。 大业中,遣使贡方物。

    附国

    附国者,蜀郡西北二千余里,即汉之西南夷也。有嘉良夷,即其东部,所居种 姓自相率领,土俗与附国同,言语少殊,不相统一。其人并无姓氏。附国王字宜缯。 其国南北八百里,东南千五百里,无城栅,近川谷,傍山险。俗好复仇,故垒石为 巢而居,以避其患。其巢高至十余丈,下至五六丈,每级丈余,以木隔之。基 方三四步,巢上方二三步,状似浮图。于下级开小门,从内上通,夜必关闭,以 防贼盗。国有二万余家,号令自王出。嘉良夷政令系之酋帅,重罪者死,轻罪罚牛。 人皆轻捷,便于击剑。漆皮为牟甲,弓长六尺,以竹为弦。妻其群母及嫂,兒弟死, 父兄亦纳其妻。好歌舞,鼓簧,吹长笛。有死者,无服制,置尸高床之上,沐浴衣 服,被以牟甲,覆以兽皮。子孙不哭,带甲舞剑而呼云:“我父为鬼所取,我欲报 冤杀鬼。”自余亲戚哭三声而止。妇人哭,必以两手掩面。死家杀牛,亲属以猪酒 相遗,共饮啖而瘗之。死后十年而大葬,其葬必集亲宾,杀马动至数十匹。立其祖 父神而事之。其俗以皮为帽,形圆如钵,或带。衣多毛毼皮裘,全剥牛脚皮为 靴。项系铁锁,手贯铁钏。王与酋帅,金为首饰,胸前悬一金花,径三寸。其土高, 气候凉,多风少雨。土宜小麦、青梁。山出金、银,多白雉。水有嘉鱼,长四尺 而鳞细。

    大业四年,其王遣使素福等八人入朝。明年,又遣其弟子宜林率嘉良夷六十人 朝贡。欲献良马,以路险不通,请开山道以修职贡。炀帝以劳人不许。

    嘉良有水,阔六七十丈,附国有水,阔百余丈,并南流,用皮为舟而济。

    附国南有薄缘夷,风俗亦同。西有女国。其东北连山,绵亘数千里,接于党项。 往往有羌:大、小左封,昔卫,葛延,白狗,向人,望族,林台,春桑,利豆,迷 桑,婢药,大硖,白兰,叱利摸徒,那鄂,当迷,渠步,桑悟,千碉,并在深山穷 谷,无大君长。其风俗略同于党项,或役属吐谷浑,或附附国。大业中,来朝贡。 缘西南边置诸道总管,以遥管之。

    史臣曰:自古开远夷,通绝域,必因宏放之主,皆起好事之臣。张骞凿空于前, 班超投笔于后,或结之以重宝,或慑之以利剑,投躯万死之地,以要一旦之功,皆 由主尚来远之名,臣殉轻生之节。是知上之所好,下必有甚者也。炀帝规摹宏侈, 掩吞秦、汉,裴矩方进西域图记以荡其心,故万乘亲出玉门关,置伊吾、且末, 而关右暨于流沙,骚然无聊生矣。若使北狄无虞,东夷告捷,必将修轮台之戍,筑 乌垒之城,求大秦之明珠,致条支之鸟卵,往来转输,将何以堪其敝哉!古者哲王 之制,方五千里,务安诸夏,不事要荒。岂威不能加,德不能被?盖不以四夷劳中 国,不以无用害有用也。是以秦戍五岭,汉事三边,或道堇相望,或户口减半。 隋室恃其强盛,亦狼狈于青海。此皆一人失其道,故亿兆罹其毒。若深思即叙之义, 固辞都护之请,返其千里之马,不求白狼之贡,则七戎九夷,候风重译,虽无辽东 之捷,岂及江都之祸乎!

    <b>部分译文</b>

    高昌国,是汉代的车师前王庭,距离敦煌有十三日的路程。

    这里东西宽三百里,南北长五百里,四面多有大山。

    从前,汉武帝派遣军队向西讨伐,师旅疲劳,其中特别困乏的兵士就在这里定居下来。

    这地方有汉代的高昌垒,所以就用它作为国名。

    当初,蠕蠕立阚伯周做高昌王。

    阚伯周死后,立他的儿子阚义成当高昌王。

    义成被他的堂兄首归所杀,首归自立为高昌王,首归又被高车的阿伏至罗所杀,就把敦煌人张孟明立做高昌王。

    张孟明被国人所杀,又换用马儒做王,用巩顾、曲嘉两人做左右长史。

    马儒又派大使到后魏,请求内附。

    内附后,他们都眷念故土,不愿意向东迁徙,就合伙杀了马儒,并推举曲嘉做高昌王。

    曲嘉,字灵凤,是金城榆中人。

    曲嘉被立做高昌王后,又对蠕蠕称臣。

    到了后来,蠕蠕国王被高车人所杀,曲嘉又对高车称臣。

    适值焉耆国被挹怛攻破,国家残破,不能统率,就请曲嘉作主,曲嘉就派遣他的第二个儿子做焉耆王。

    从此,高昌国开始壮大起来,曲嘉更为国人所信服。

    曲嘉死后,就立他的儿子曲坚做高昌王。

    高昌国都城周围长一千八百四十步,在坐室里画有鲁哀公向孔子问政的像。

    国内有十八个小城。

    国王下设的官从大到小依次有令尹一人、公爵二人、左右卫各一人,长史八人、将军五人、司马八人,下面还设有侍郎、校郎、主簿、从事、省事等。

    凡国家大事都由国王决断,小事由长子和公爵决断,不作文字记载。

    国中男人穿胡服,妇人穿裙子和短裤,头顶打上髻子。

    那里的风尚、习俗及政令与华夏略同。

    土地多沙石,气候温暖,谷物、小麦均一年两熟,适宜养蚕,多有水果。

    有一种草,名叫羊刺,它上面生有蜜,味道很好。

    这里,出产红色的盐,像朱砂;白色的盐像璧玉。

    还盛产葡萄酒。

    其俗敬奉天神,还信奉佛教。

    高昌国中的羊、马在隐蔽偏僻的地方放牧,以躲避外寇的侵袭,不是贵人就不知它们所在的地方。

    高昌国北面有座赤石山,赤石山以北七十里有座贪汗山,夏天还有积雪。

    这座山的北面,是铁勒的边界。

    从武威向西北方向有条近路,但要经过千余里的沙漠,周围茫茫一片,无路可走。

    想去的人,寻有人畜骸骨的路走,路上有时听到唱歌和哭泣的声音,行路的人去寻找它们,多半失踪,这大概是鬼魅在作怪。

    所以,来往的客商,大多选择伊吾这条路。

    隋文帝开皇十年(590),突厥人攻破了高昌国的四座城,有二千人来归中原。

    曲坚死后,他的儿子伯雅继位。

    伯雅的大母本来是突厥可汗的女儿,他父亲死后,突厥人命令他顺应突厥族的风俗,娶母为妻,伯雅很久没有依从他们,突厥人逼迫他,不得已就顺从了他们。

    隋炀帝登基后,召致各个小国。

    大业四年(608),伯雅派遣使者向隋朝廷进贡,炀帝很优厚地招待了他们。

    第二年,伯雅亲自来朝拜炀帝,因此追随炀帝攻打高丽,回京后让他娶了华容公主。

    大业八年(612)冬回到高昌,在国中下令说:“治理国家,养育人民,要以保国安家为重,使国家安宁、政事畅通,把保全、赈济老百姓作为第一要义。

    以前,因为国家处在边远的荒野,边境连着勇猛的北方各族,我们与他们相处没有过错,和他们一样,保持着披散发辫、以左为襟的习俗。

    如今,大隋朝一统天下,天下和平统一。

    普天之下,四海以内,无不心向着隋朝,我已经沐浴到和煦的春风,庶经大化,凡是平民以上的大小官吏,都应当解辫削衽。”隋炀帝听说这件事后,认为很好,就下诏书说:“显扬美德,嘉奖善良之人,为圣哲所推崇;张扬真诚,推荐良才,这是经典上的法则。

    光禄大夫、弁国公、高昌王伯雅见识远大,胸怀才能,温和宽宏,心地赤诚,贤德昭著,节操坚贞,美名远扬。

    他们本来从属于华夏,而几代生活于西域,当初由于多灾多难,被迫沦落到北方,多次因困窘而毁礼帽,把衣服改为胡服。

    自从我朝统一天下以来,教化九州,加德四表。

    伯雅逾沙忘阻,进贡朝廷,在典籍中看到礼义,仰慕我朝之盛典,于是,取下帽带,解开发辫,削衽曳裾,改变了本族的风俗,顺应了华夏的习惯,义光前载。

    可赐给他们衣冠的样式,让他们仿照这些样子制造。

    并派遣使者用车马护送,车上用彩绸披盖,要显现出车服之美,舍去他们的毡和毳衣,还为冠带之国。”但是,伯雅原先对铁勒称臣,而铁勒又长期派遣重臣住在高昌国,有来往胡地的商客,就征税交向铁勒,虽有此令取悦中华,然而,伯雅到底怕铁勒,而不敢改当初。

    从此以后,每年都派使者给隋朝上贡地方特产。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”